真正的意思是:嫁给有钱人;跟有钱人结婚。 例句: One way to get rich is to get marry money. 变富的一个方法就是跟有钱人结婚。 be in the money≠在钱堆里 从字面意思上看,如果一个人“在钱堆里”是个什么状态?没错,就是非常有钱的意思。 例句: I'll be in the mone...
sense(n.) 感觉,意识;(v.)理解 你的第一反应肯定以为这意思就是“马的感觉”,直接翻译就是这样。 作为惯用语,这个说法当然就是错误的了。这时候,他的意思是“常识”。 为什么horse sense是常识的意思呢? 它来源于十八世纪美国的西部,那时候的人们经常骑马代步,他们发...
Ado是“废话、耽搁”的意思。 7. Figure 当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如: I figure it'll rain tomorrow. 我觉得明天要下雨了。 在这...
5.make sense 有意义,理解 6.cost sb. an arm and a leg 非常昂贵 7.burn a hole in one's pocket 很快被花光 8.fill one's shoes 顶替,令人满意地替代 9.is ice cold 表示理所当然 10.like apples and oranges 用来表示无法相比的事物
更多内容请点击:自贸趣味英语(四十六)丨good是好,money是钱,那good money是好...